Перевод "my Moses" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
Произношение my Moses (май моусиз) :
maɪ mˈəʊsɪz

май моусиз транскрипция – 32 результата перевода

The Jews are wandering.
I need my Moses.
It's getting biblical out there.
Евреи разбрелись.
Мне нужен мой Моисей.
Тут всё по-библейски.
Скопировать
For what?
To be my Moses.
What are you doing here?
Зачем?
Быть моим Моисеем.
Зачем ты здесь?
Скопировать
Mr Morgan?
My name is Moses Pray, Kansas bible Company. He'II know.
I'm sorry. Mr Morgan has passed on.
Мистер Морган дома? Я
- Мозес Прей из Библейского общества Канзаса.
Мистер Морган скончался.
Скопировать
You there! Have her dried off... and sent to Prince Moses' chambers.
If it pleases you, Father, my first act as regent... is to appoint Moses... as royal chief... architect
Well- Right.
Оботрите ее и в опочивальню к Моисею ее отправьте.
С твоего позволения, отец, я первым делом в новом званье хочу назначить Моисея главою зодчих наших.
Ну, вперед!
Скопировать
"Submissive"!
He knows my client did not attack luther moses.
Two eyewitness saw him cower from the confrontation!
Он назвал его робким и покладистым!
Он знает, что мой клиент не нападал на Лютера Моисея!
Два свидетеля видели, как он уклонялся от ударов!
Скопировать
What we gonna do now?
"'Moses my servant is dead. "'Now therefore arise. Go over to Jordan.
Mr. Charles.
-И что теперь делать?
(Читает: "Встань, перейди через Иордан, не страшись и не ужасайся, ибо с тобой Господь Бог твой.)
-Мистер Чарльз.
Скопировать
You were the strong one all along, weren't you?
You'll keep an eye on my lad for me, won't you, Moses?
What is it?
Ты держался молодцом все это время.
Присмотришь за моим сыном для меня, ладно, Моисей?
Что с тобой?
Скопировать
"the Lord said to Joshua son of Nun, Moses' aide:
"Moses my servant is dead.
Now then, you and all these people
"И сказал Бог сыну Егошуа:
"Моисей слуга мой мертв.
Теперь ты и все эти люди
Скопировать
The store's numbers are down.
My main man Moses, founder of the Buy More himself, called.
Said if we don't see a spike in numbers and fast, they're gonna close the store.
Число продаж упало.
Звонил мой начальник, Моисей, сам основатель "Бай Мор".
Сказал, если не будет скачка продаж, и немедленно, они закроют магазин.
Скопировать
That car's got to have red leather seats,
Or my name's not moses cockmonkey!
What?
У этой машины должны быть красные кожаные сидения
Или мое имя не Моисей Кокманки.
Что?
Скопировать
Hi-Hatz!
Yo, Moses, hear my beats?
- Yeah.
Хайхэтз!
Йо, Мозес, слышал мои биты?
- Ага.
Скопировать
Moses went to the mountain, and God spoke unto him.
Moses, this is the Lord, thy God, commanding you to obey my law.
Do you hear me?
"ВЕТХИЙ ЗАВЕТ" Моисей отправился в горы и господь говорил с ним...
"Моисей, это Создатель, Святый Боже..." "... приказываю тебе подчиниться моим законам!" "Ты меня слышишь?"
Да, слышу...
Скопировать
That's OK!
When Moses said to pharaoh "Let my people go".
And pharaoh went "In your dreams"!
Это нормально!
Я говорю о том, когда Моисей обратился к фараону: "Отпусти мой народ!"
А фараон сказал "Мечтай!"
Скопировать
Frank?
Frank Moses, my dear fellow! How are you, old sport?
So glad to see you. So glad you came by.
Фрэнк?
Фрэнк Мозес,мой дорогой друг.Как поживаешь,старина?
Так рад тебя видеть.Так рад ,что ты зашел.
Скопировать
Hi there.
My client Frank Moses is here.
He's an American citizen being detained illegally without due process.
Привет.
Здесь находится мой клиент Фрэнк Мозес.
Он американский гражданин,незаконно задержанный без надлежащей правовой процедуры.
Скопировать
The Jews are wandering.
I need my Moses.
It's getting biblical out there.
Евреи разбрелись.
Мне нужен мой Моисей.
Тут всё по-библейски.
Скопировать
During that time, what did you do?
Well, you mentioned that Moses was a drug dealer in the neighborhood where we were attacked, so... uh
You went to look for Moses?
Что вы делали в это время?
Вы упомянули, что Мозес продавал наркотики в районе, где на нас напали, так что... как только моя жена пошла спать, я поехал в тот район.
Вы отправились на поиски Мозеса?
Скопировать
Where's the Rolls?
My name is Moses Cartwright.
I'm the head of Mr. Marks' security team.
- А где "роллс-ройс"?
- Я Мозес Картрайт.
Глава службы безопасности мистера Маркса.
Скопировать
You know about Snow and Charming getting you banished, putting Emma's potential for darkness into you.
Sent me through the portal in my eggshell, like baby Moses in his basket.
And unless you have any ideas about giving them what they deserve...
Ты знаешь, что Белоснежка и Принц отправили тебя сюда и поместили в тебя тьму Эммы.
Бросили меня в портал в яйце, как Моисея в корзине.
И если у тебя нет идей, как воздать им по заслугам...
Скопировать
For what?
To be my Moses.
What are you doing here?
Зачем?
Быть моим Моисеем.
Зачем ты здесь?
Скопировать
This was all me.
I risked my ass like Moses, leading these people to freedom.
Yeah.
Это все я.
Я рисковала задницей, как Моисей, ведя этих людей к свободе.
Да.
Скопировать
Josh asked me to go to Rutger Hiss' place of residence in the event that Larry is there.
Now, seeing how Rutger is my nemesis, I am prepared for a battle of biblical proportions... like Moses
I have been shocking myself with a stun gun in order to build up a tolerance.
Джош попросил меня сходить к Рутгеру Хиссу, чтоб узнать, нет ли там Ларри.
Поскольку Рутгер мой заклятый враг, я подготовился к битве библейского масштаба.
Я бил себя электрошокером, чтобы выработать стойкость.
Скопировать
Oh yeah, what more could one ...
And after what you have done for my grandson I'll not charge you absolutely nothing, nothing.
The other day I saw your grandson digging in the ruins.
Да, конечно.
И после того, что ты сделал для моего внука Я не не потребую платы, абсолютно никакой.
На днях я видел Ваш внук копался в развалинах.
Скопировать
Who is this guy?
He knocked rudely and brashly slipped using my good faith.
You, kid, come here immediately!
Кто этот мальчишка?
Он постучал грубо в дверь, а затем нагло скользнул мимо меня, обманув мое доверие.
Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
Скопировать
You own all that land out there?
No, these lands are not my property, are the community's.
Many people's, no?
Вы владеете всей землей в округе?
Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Для многих людей, что ли?
Скопировать
Devil boy, what an idea ...
In my life heard such nonsense.
A convent! ...
Дьяволенок, что за идея ...
За всю мою жизнь я никогда не слышал такой глупости.
Монастырь!
Скопировать
Where do you caught so many trout?
My father fishes them up there in the Zarela.
And where do you bring them?
Где ты поймал всю эту форель?
Мой отец ловит ее в Zarela.
И куда вы их везете?
Скопировать
Go, go!
Do not be afraid, that wolf is my friend.
If he's your friend tell him to leave.
Пошел, пошел!
Не бойся, волк - мой друг.
Если он твой друг скажи ему, чтобы он ушел.
Скопировать
No, no, I've planned to go now to tell you.
No need, my friend, I already guessed that the crook of my figs was you.
Download the stones immediately!
Нет, нет, я собираюсь пойти и рассказать вам.
Не надо, друг мой, я уже догадался, что этот инжирный-вор был ты.
Сгружай камни немедленно!
Скопировать
Francisco, he is here, come quickly!
Do not be afraid, Dimo's my friend, come to me, Cotolay.
Come on, do not cry, why did you get here?
Франциско здесь. Сюда скорее!
Не бойтесь, Димо мой друг, иди ко мне, Котолай.
Ну, не плачь, зачем ты сюда пришел?
Скопировать
I was embarrassed.
I gave you my word that I'll built the convent and I have not done,
I can no longer be your friend.
Я был смущен.
Я дал вам слово, что Я построю монастырь, но я этого не сделал.
Я больше не могу быть вашим другом.
Скопировать
But what brings you here at this hour?
I have to build my convent, and I want you to do it.
A convent?
Но что привело тебя сюда в такой час?
Я должен построить свой монастырь, и я хочу, чтобы вы это сделали.
Монастырь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my Moses (май моусиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my Moses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май моусиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение